CHRISTINE LAUGIER - PROVERBIS

RÉDACTION - TRADUCTION - COACHING

traduction

TRADUCTION

Spécialiste de la traduction de l’italien et de l’anglais vers le français, je jette des ponts entre ces langues et ces cultures. Je fais toujours en sorte que la traduction soit indécelable. Traduire, c’est en effet ré-écrire vos contenus sans les trahir tout en les adaptant à la langue et à la culture de vos lecteurs. Mon but : faire résonner vos messages écrits à l’international.

ecriture

RÉDACTION

Écrire pour le web

Pour vous aider à mieux communiquer sur le web, à dynamiser votre présence sur Internet, je rédige des contenus de qualité, efficaces et percutants. Grâce à mes compétences en marketing de contenus, je vous aide à renforcer votre image mais aussi à fédérer et à fidéliser votre communauté sur le web.                          

Écrire pour l’édition

Dans le respect de votre charte éditoriale, je vous propose mes services d’auteur sur les thématiques du développement durable (tourisme responsable, agriculture urbaine, alimentation locale, circuits courts, économie circulaire). Curieuse de nature, j’élargis volontiers mes domaines d’écriture aux sujets qui vous tiennent à cœur.

relecture

COACHING

La rédaction n’est pas votre fort ? La page blanche vous angoisse ? Pas de panique ! Lors d’un atelier, en groupe ou en individuel, je vous dévoile les bonnes pratiques de la rédaction et vous accompagne vers l’écriture par des conseils personnalisés et des exercices simples.

DERNIÈRES PUBLICATIONS

 
 

DOMAINES D'EXPERTISE

Voyage / Hôtellerie

Traductrice de guides de voyage pour diverses maisons d’édition réputées, j’adopte un style clair et fluide pour adapter les contenus originaux aux attentes des lecteurs francophones, dans le respect de votre charte éditoriale et de vos délais.
Je rédige également les brochures, plaquettes de présentation et sites Internet de divers hébergements touristiques, en mettant à chaque fois en valeur leurs atouts et spécificités.

Tourisme durable

C’est mon domaine de prédilection ! Je me suis spécialisée dans cette forme de tourisme respectueux de l’environnement, axé sur la découverte des territoires à travers leurs habitants et leurs activités, sans oublier leur dimension culturelle. À tel point que j’ai écrit le Guide Tao Pays basque, un voyage écolo et éthique pour les éditions Viatao, publié en avril 2016. 

Œnotourisme

Outre le tourisme pour lequel je traduis et rédige depuis de nombreuses années, j’ai récemment décidé d’ajouter une corde à mon arc en me formant à la traduction de textes relatifs à la viticulture.
Tourisme + Œnologie = Œnotourisme.
Je mets mes compétences de traduction et de rédaction à votre disposition, sans modération.

Maisons d'édition

Guides de voyage, beaux-livres, guides pratiques.
C’est un domaine dans lequel j’ai acquis une expérience vaste et diversifiée.
Dans le strict respect de votre charte éditoriale et de vos délais, je traduis (ENG/IT>FR) ou je rédige ces différents types d’ouvrages.

Pédagogie / E-learning

Dans une autre vie (professionnelle), j’ai exercé le métier de professeur des écoles pendant 15 ans. Formée à la pédagogie et aux sciences cognitives, je mets à votre disposition mes compétences de traductrice de l’anglais et de l’italien vers le français.

ILS NOUS FONT CONFIANCE

 
 

BLOG

Traduire pour sensibiliser à la préservation des grands fleuves

7 février 2018

Mettre mes compétences au service d’acteurs engagés dans la recherche de solutions concrètes face au changement climatique, voilà ce qui donne sens à ma vie de traductrice. C’est justement tout le sens de mes récentes collaborations avec IAGF, Initiatives pour l’Avenir des Grands Fleuves. Ma rencontre avec IAGF C’est à l’occasion de l’animation d’un atelier…

Les Pipelettes

2 février 2018

Épicerie fine, resto et salon de thé, cet espace à l’allure vintage n’est pas a priori l’endroit rêvé pour travailler au calme. D’autant que son joli nom Les Pipelettes annonce force bavardages et pépiements. Et pourtant, en dehors de l’heure du déjeuner, on y goûte une ambiance paisible et silencieuse, propice à la concentration. La…

devanture

Chez Victor, le local au coin de la rue

2 février 2018

Chez Victor, c’est la nouvelle adresse des locavores parisiens, gourmets et gourmands. Un local dédié au local Chez Victor, c’est une boutique et un restaurant créés par… Victor. Cet ancien pâtissier n’y propose que des produits locaux à l’accent pointu, tout droit venus d’Ile-de-France. Il ne se fournit en effet que dans un rayon de…

Entrepreneurs : ne négligez pas vos contenus !

27 décembre 2017

Votre to-do list ne cesse de s’allonger ? Et parmi vos tâches, la production de contenus passe à la trappe ? Mauvais calcul ! Comme on vous le répète souvent (à raison), la production de contenus est l’un des leviers importants pour valoriser votre activité. Mais attention, on n’écrit pas n’importe comment. Chaque mot compte. Avec une…

Hyper voisins ou comment enchanter son quartier

20 décembre 2017

La République des Hyper Voisins voit le jour en octobre 2016. Son territoire : 70 ha dans le 14ème arrondissement, habité par 15 000 personnes et sillonné par 53 rues. C’est aujourd’hui une association mais aussi un collectif de 180 personnes, réunies sous le nom de Hyper Voisins ! Passer de 5 à 50 bonjours…

L'Entrepôt

L’Entrepôt, l’antidote à la grisaille

16 novembre 2017

Un jardin et une grande verrière pour une séance de travail au vert   L’Entrepôt, de la culture à gogo Derrière la façade de ce bâtiment industriel des années 1930, vibrionne une intense vie culturelle. On y va donc pour faire le plein de concerts, de cinéma d’art et d’essai, de ciné-philo, de conférences et…

cartes anciennes voyage temps

Cartes anciennes, un voyage à travers le temps

18 octobre 2017

Cartes anciennes, un voyage à travers le temps, tel est le titre du nouveau beau-livre que j’ai eu le plaisir de traduire de l’anglais au français pour les éditions Glénat. Un voyage à travers le temps Cet ouvrage écrit par Kévin J. Brown présente 70 cartes, plus étonnantes les unes que les autres. De la Table…

Intégrer le tourisme durable à la dynamique de l’ESS

13 octobre 2017

    2017, c’est l’année du tourisme durable, comme l’a déclaré l’ONU. Une excellente nouvelle pour tous ses acteurs. Une occasion en or de promouvoir leurs démarches et leurs engagements. Pourtant, le tourisme durable demeure peu visible. Il peine à s’imposer comme modèle de développement durable. Alors comment faire pour inverser cette tendance et créer…

esquisse

Esquisses

15 septembre 2017

Croquis, billets d’humeur, réflexion, rêveries… Dans cette nouvelle rubrique, je souhaite poser un regard décalé, poétique voire humoristique sur mon quotidien. Songeuse, sur le tapis roulant de la station de métro Montparnasse Est-ce la coupe des uniformes qui rehausse la croupe de nos soldats ou le fessier rebondi est-il un critère de recrutement de l’armée française ?  …

reprise

Une reprise tout en douceur

1 septembre 2017

Marre des sempiternelles reprises sur les chapeaux de roue, à fond les balais, au top de la forme ? Ce qui suit devrait vous plaire. UNE REPRISE SO SLOW Je vous propose plutôt une reprise lente, tout en douceur qui, pour enchanter votre quotidien, fait la part belle à la rêverie et à la contemplation.…

RECEVEZ NOTRE ACTUALITÉ

CONTACT

Vous avez un projet nécessitant de la rédaction, de la traduction ou de la relecture ? N'hésitez pas à nous en parler !

A propos

Parce que l’image et l’efficacité de votre communication d’entreprise dépendent aussi de la qualité de vos contenus écrits, Pro Verbis met à votre disposition ses compétences de traduction, rédaction et correction.
Nos services s’adressent aux travailleurs indépendants, aux entreprises, aux start-ups, aux associations et aux maisons d’édition.

Contact

06.74.47.56.65
cl.proverbis@gmail.com